My Blog’s in Woman’s World - How Unexpected! Do meu blog no Mundo da Mulher - Como inesperado!
269 views - 269 visualizações -Posted in: Postado em:
269 views 269 visualizações
Please note: This page was originally written in English. Atenção: Esta página foi originalmente escrito em Inglês.
The original post can be viewed O post original pode ser visualizada here aqui .
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
The original post can be viewed here.
I’m about to reveal to you the most unexpected form of blog traffic I’ve every received. Eu estou prestes a revelar-lhe o mais inesperado forma de blog eu tenho todo o tráfego recebido.
About 3 weeks ago I blogged about Cerca de 3 semanas atrás eu blogged sobre Incredibly Unexpected Internet Connections Incrivelmente inesperadas ligações à Internet , and I eluded to a post to come about an unexpected form of traffic to one of my blogs. , E eu escapado a um posto de vir falar de uma forma inesperada de tráfego para um dos meus blogs. Unfortunately I got the publish date wrong and it took a week longer for the issue to come out so I could post this news. Infelizmente eu comecei a publicar data de errado e ele teve uma semana mais longo para a emissão de vir para fora para que eu pudesse publicar esta notícia. Check this out: Check out este:

If you live in the US, if you go to nearly any drugstore or supermarket in the country you will see “Woman’s World” with the tabloids at the checkout counter. Se você mora em os E.U., se você ir ao supermercado ou quase nenhum drogarias no país que você vai ver "Woman's World" com os tablóides, no checkout balcão. Yesterday (the 23rd) the June 30th, 2008 issue hit the stands - and if you turn to page #35, you’ll find a quote from me with a link to my geek tech blog Ontem (o 23 º) a 30 de junho de 2008 atingiu a questão permanece - e se você virar a página # 35, você encontrará uma citação de mim com um link para o meu geek tech blog The Smorgasbord A Smorgasbord .
Here’sa scan of the section of that page I’m on: Aqui está o scan da seção de página que eu estou em:

So, I’ve gotten national promotion for one of my blogs for free, and the publication I’m featured in has 12 Million weekly readers. Então, eu tenho obtido nacionais para a promoção de um dos meus blogs de graça, e eu estou a publicação tenha constado de 12 milhões de leitores semanais. How did I do this? Como é que eu faço isso? I can’t take the credit really, because it’s not like I solicited the plug. Eu não posso ter o crédito realmente, porque não é como eu solicitado o plugue. I was contacted through my blog by Woman’s World and asked if they could do a phone interview with me about cell phones since I write about tech gadgets (and often phones). Eu fui contactada através do meu blog pelo Mundo da Mulher e perguntou se poderia fazer uma entrevista com o telefone para obter informações sobre telefones celulares desde que eu escrever sobre tecnologia gadgets (e, muitas vezes, telefones). I was more than happy to oblige. Eu era mais do que feliz oblige. I did the interview without knowing if I would get anything in return at all, let alone a link in the magazine for my blog. Eu fiz a entrevista sem saber se eu iria receber nada em troca a todos, e muito menos um link na revista para o meu blog. I’m very happy about this, and while I don’t expect it to make me famous or a millionaire overnight - it’s good exposure and only good things can come of it. Estou muito feliz com isso, e embora eu não espero que me tornar famoso ou um milionário overnight - é boa exposição e só coisas boas podem vir do mesmo.
While opportunities don’t come along like this every day - my advice to you would be, make sure you have a working contact form (test it yourself), and be sure to personally answer every inquiry that comes through. Embora as oportunidades não vêm ao longo como este todos os dias - o meu conselho para você seria, certifique-se de ter um trabalho formulário de contato (teste-te), e certifique-se de responder pessoalmente todas as perguntas que vem atravessando. When following up, don’t book a judge by it’s cover because you never know what even simple requests for info could lead to. Quando o acompanhamento, a julgar um livro não é a tampa porque você nunca sabe o que até mesmo simples pedidos de informação poderia levar a.
So, with 12 Million readers - how much new traffic will my blog get? Assim, com 12 milhões de leitores - quanto o novo tráfego irá chegar o meu blog? I don’t know, that’s hard to say how a print magazine will translated to the web. Eu não sei, isso é difícil dizer como uma revista impressa será traduzido para a web. The good news is, if they actually took the time to write down the URL and type it into a browser when they got back to the computer they must be interested in the content, so they may be more of a captive reader than someone coming through a search engine. A boa notícia é, se eles realmente se deram ao trabalho de anotar o URL e digite-o em um navegador quando eles tiveram de volta para o computador, devem estar interessado no conteúdo, para que eles possam ser mais de um leitor cativo do que através de alguém próximo um motor de busca. In the last 24 hours, my traffic has doubled, and I assume it will increase throughout the week as more people read - especially towards the weekend. Nas últimas 24 horas, o meu tráfego duplicou, e eu parto do princípio que irá aumentar durante toda a semana à medida que mais pessoas lêem - especialmente para o fim de semana. It will be very interesting to see how busy it gets. Vai ser muito interessante para ver como fica ocupado.
What’s the most unexpected form of traffic you ever received to one of your web sites or blogs? Qual é a forma mais inesperada de tráfego que você nunca receberam a um de seus web sites ou blogs?
Tags: Palavras-chave: print media mídia impressa , traffic tráfego , woman's world mulher do mundo






















June 24th, 2008 at 1:52 pm 24 de junho, 2008, 1:52 pm
Now it’s just awesome, isn’t? Agora é só awesome, não é?
June 24th, 2008 at 2:09 pm 24 de junho, 2008, 2:09 pm
Wow..what an opportunity. Uau .. aquilo uma oportunidade. Congrats!
June 24th, 2008 at 8:04 pm 24 de junho, 2008, 8:04 pm
Good for you!!!! Bom para você!!
Connections do come at you from the strangest places on the web. Conexões vir a fazer-lhe a partir do strangest lugares na web. Last week, out of the clear blue, I was asked by one of the nation’s largest advertising agencies. Na semana passada, fora de azul claro, foi-me solicitado por um dos maiores agências publicitárias. “We are looking for a Heavy DIY tool blogger to participate on a panel for us.”I didn’t even realize that I was a “heavy” on the web!! "Estamos à procura de uma ferramenta Heavy DIY blogueiro a participar num painel para nós." Eu não tinha sequer imaginava que eu era um "pesado" na web!
Thanks JT for showing me how to set my blog up right!! Graças JT para mostrar-me como definir o meu blog até certo!
June 25th, 2008 at 11:46 am 25 de junho, 2008, 11:46 am
Now, THAT is awesome! Agora, isso é maravilhoso!
PS: The Voyager is better. PS: A Voyager é melhor. :)
June 27th, 2008 at 9:15 am 27 de junho, 2008, 9:15 am
@Paul - thanks! @ Paulo - muito obrigado! It’s always good to hear when someone finds the info useful and puts it to work for them! É sempre bom ouvir quando alguém considera a informação útil e colocá-lo para trabalhar para eles!![=)]](http://www.jtpratt.com/wp-includes/images/smilies/4.gif)