Posted in: に投稿された:
775 views 775再生回数
Please note: This page was originally written in English.ご注意ください:このページは、もともと英語で書かれています。
The original post can be viewed表示できるよう、元の投稿 hereここで .です。
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
The original post can be viewed here.
“My blog is a failure” and I think I’ll just go somewhere and put myself out of my misery…having similar thoughts? "私のブログは失敗"と思うとちょっとどこかは私の不幸のために自分が同じような考えを…ですか? Maybe I can help. 多分私にできることです。
Last weekend I read post on another blog that really concerned me.最後の週末を別のブログの投稿を読んだ私が本当に心配です。 The author wrote “ I’ve been working at this blogging thing for more than a year and I haven’t really made any money and I don’t get many visitors and I am a miserable failure.の著者書いた" 私はこのブログに取り組んで一年を超えるものと私は本当に何もお金と私は多くの来場者であり、私は惨めな失敗に終わりました。 “My blog is a failure” and I think I’ll just go somewhere and put myself out of my misery… That’s about one of the most extreme posts I’ve read, and that person has pretty much just given up. "私のブログは失敗"と思うとちょっとどこかは私のために自分の不幸…それは会社の1つの記事を読んで最も極端な、と、その人はかなり与えられただけです。 Have you evern been at the end of your rope with your blog?ここにevernの終わりにしているロープにあなたのブログですか? You’re not getting any comments, you don’t get many visits, you’re not making any money, you don’t know what to post about, you’re not meeting your goals - maybe you don’t even have any goals yet!君は就学許可証の任意のコメントを、多くの訪問得る必要はありません、君は何もお金、あなたは知らない何をするポストについては、お客様の目標君は会議室-さえがないかもしれませんがあれ目標はまだありません! You are thinking about the success you once dreamed of as a blogger and you’re now thinking of yourself as a failure.あなたが一度のことを考えるのを夢見て成功するには、 Bloggerとしては、今すぐに自分の失敗を考えています。
That post I read resonated with me because I’ve been at crossroads like this before myself.私の投稿を読んだことに共感されるため、私はこの前のように自分自身の交差点です。 Time and time again I was ready to quite because I didn’t think I was getting anywhere.時間と時間を再び私はかなり準備をしなかったため、私は、就学許可証の任意の場所と思う。 In the back of my head I always remembered something Shoemoney wrote on his blog.私の頭の後ろの方shoemoney書いた私はいつも何かを思い出した彼のブログです。 It was about people having the perception that he was some kind of “overnight sensation” raking in tens of thousands on his site with ringtones.人々についての認識を持つことはしていたいくつかの種類の"一晩センセーション"登りで数万人を自分のサイトをringtonesです。 He pointed out that the first two years he tried to make money online me made nothing.彼は最初の2つの年間指摘されてお金をオンラインにしようとした彼は私は何もしません。 Not a single penny.は、 1つのペニーです。 He even got fired from his day job for working on his ringtone site at work (that wasn’t making any money yet).彼は彼の日も仕事をお払い箱になるところから彼の着メロ着うたサイトで仕事に取り組んで(任意のお金ではないメーカーはまだありません) 。
Success is never overnight.成功は決して一晩です。 Success is a learning process, and with blogging it’s “learn as you go”.成功は、学習プロセス、およびブログの"学ぶのに行く" 。 I think of Stevie Ray Vaughan who rose to fame in 1981 with his first album and hit single “Pride and Joy”.と思うのバラでの名声を高めたwho Stevie Ray Vaughanのは1981年に彼の最初のアルバムやヒットシングル"誇りと喜び"です。 His success seemed overnight.一晩彼の成功ようです。 Most had no idea he was born in 1954 and had been playing since the age of twelve.ほとんどのアイデアはないと彼は1954年に生まれていた12歳の演奏以来です。 From 1970-1980 he played, and played, and played, and played on stage some more perfecting his craft. from 1970-1980彼は演奏し、演奏し、演奏し、彼の演奏をステージいくつかの他の両面クラフトです。 It’s not to say that he didn’t have true natural talent.というわけではないことはなかったが真の自然な才能を発揮しました。 But his incessant passion for music and refusal to give up on his dreams and goals drove him to never give up and press on.しかし、彼の絶え間ない音楽の情熱を拒否すると自分の夢や目標に見切りをつける運転を絶対にあきらめないで、また彼を圧迫する。 The fact that he did nothing but eat, sleep, and breathe his craft for more than a decade while practically living as a vagrant made him into the talent that he was.という事実しかし、彼は何も食べて、寝て、自分の体験と息を10年以上にわたって路上生活者としての生活を実質的には彼の才能をしていた。
I’m not saying you need to blog for 10 years without making money or being successful in any way, but you need to be realistic about what it is that you expect.私に言ってるんじゃないブログにする必要がなく、 10年に成功を収めてお金や任意のように、しかし、現実的にする必要がありますについてはどのようなことはすることも期待されます。 I put this blog online in June 2007.私にこのブログでオンラインで2007年6月。 I am thankful for the growth I’ve had so far in the last 10 months and look forward to the next year.私は感謝の成長はこれまでのところ、私の最後の10か月と来年のを心待ちにする。 I by no means think that I’ma huge blogger (yet).私は私ではないと思う巨大なBloggerの(まだありません) 。 I do think I’m in a position to tell you about what I’ve experienced so far, and maybe it will help you.と私は思います私は何についての話をする立場にある私は経験豊富なこれまでのところ、と、おそらくそれがお手伝いします。
This is page 1 of 4 - use the Navigation below to go to the next page…これは、 1ページ中1ページ4 -を使用してナビゲーションをクリックして、次のページに…
This post has multiple pages...この投稿には複数のページ...
- Is Your Blog a Failure? あなたのブログは失敗ですか?
- Page 2 - What to Expect Your First Month of Bloggingページ2 -に何を期待して最初の1カ月のブログ
- Page 3 - What to Expect Your First 90 Days of Bloggingページ3 -に何を期待して最初の9 0日間のブログ
- Page 4 - The 6 Month Blogging Milestoneページ4 -の6か月間のB loggingのマイルストーン
- View Allカテゴリーのすべての
Tags:タグ: blog-helpブログ-ヘルプ






















April 10th, 2008 at 4:05 pm 2008年4月10日4:05 pmの
That post is a keeper.そのポストは、キーパーです。 I just hit 6 months, myself.ただヒット6ヶ月間、自分自身です。
Dave from Welcome Back Rosenthal’s last blog post.. デイブより歓迎先頭ローゼンタールの最後のブログに投稿.. Martin Luther King Jr. James Brown and Vh1? マーティンルーサーキングジュニアジェームスブラウンとvh1ですか?
April 11th, 2008 at 4:52 am 2008年4月11日4:52アム
That is definately a great post.ことは確かに素晴らしいポストを作成。 Remembering that giving something 6 months is often forgotten with one day of success in the first 3 months. 6ヶ月間与え思い出すことが多い何か忘れてしまったの成功と一日の最初の3か月です。
April 11th, 2008 at 1:48 pm 2008年4月11日は1:48 pmの
I always tell people that blogging is as “competitive” as the offliine publishing world.私はいつも人々に伝える弊社のブログは、 "競争力"は、世界offliine発行します。 Also a bit like trying to succeed in acting in Hollywood.また、ビットのような演技はハリウッドで成功しようとしています。 I’ve been doing web work since ‘97.私は働くことウェブ'97以来です。
April 12th, 2008 at 2:01 am 2008年4月12日は2:01アム
[...] JTPratt’s Blogging Mistakes. [...] jtprattのブログの間違いです。 Additional help and resources for this article can be found at My Blog is a Failure.ヘルプとリソースを追加この記事は、私のblogは、エラーが発生します。 John also reviews gadgets at Used Cell Phone [...]ジョンガジェットで使用される携帯電話もレビュー[...]
April 16th, 2008 at 2:53 pm 2008年4月16日は2:53 pmの
Hey JT.やあ必要です。
I really like the site that you have here.私はとても気に入っているサイトにしてください。 This post was certainly a motivator!この投稿は、確かに、激励! Thanks for the really useful information, I will keep reading for sure.本当に有用な情報てくれてありがとう、私は維持のための読書確認します。
theaffiliatepost’s last blog post.. theaffiliatepostの最後のブログに投稿.. Million Blog List 百万のブログのリスト
June 9th, 2008 at 4:12 am 2008年6月9日の午前10:12
[...] JTPratt’s Blogging Mistakes. [...] jtprattのブログの間違いです。 Additional help and resources for this article can be found at My Blog is a Failure.ヘルプとリソースを追加この記事は、私のblogは、エラーが発生します。 John also reviews gadgets at Used Cell Phone [...]ジョンガジェットで使用される携帯電話もレビュー[...]